Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzų

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 1605
Tekstas
Pateikta Edwin
Originalo kalba: Ispanų

En un lugar de la mancha de cuyo nombre no quiero acordarme no ha mucho tiempo que vivia un hidalgo de poca riqueza. Poseia un rocin flaco, comia y vestia pobremente. Frisaba la edad de cincuenta años, era seco de carnes, gran madrugador y amigo de la caza.
Pastabos apie vertimą
Segun Miguel de Cervantes.
Français de France.

Pavadinimas
Don Quichotte...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Botica
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Dans un endroit de la Manche dont je ne veux pas me rappeler le nom vivait il n'y a pas si longtemps un gentilhomme peu fortuné. Il possédait une maigre rosse, mangeait et s'habillait pauvrement. Il approchait l'âge de cinquante ans, était sec, très matinal et aimait la chasse.
Validated by Francky5591 - 22 gegužė 2008 11:54