Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Igår kväll fick jag en plötslig dyk behov och...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaTurka

Kategorio Familiara - Sportoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Igår kväll fick jag en plötslig dyk behov och...
Teksto
Submetigx per buketkahraman
Font-lingvo: Sveda

Igår kväll fick jag en plötslig dyk behov och lyckades ännu en gång övertala Christian att dyka men mig. Vi bojkottade Alvik den här gången för att

Titolo
I suddenly got a need to dive yesterday evening
Traduko
Angla

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Angla

I suddenly got a need to dive yesterday evening and succeeded yet another time to persuade Christian to dive with me. We boycotted Alvik this time because...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Majo 2008 17:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Majo 2008 16:44

swe_translation
Nombro da afiŝoj: 9
The translation of "ännu en gång" (yet another time)is missing.

23 Majo 2008 16:48

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Yes ...you are right! Thank you swe_translation.