Traduko - Franca-Dana - save de combien son les frais de collisimo por un...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | save de combien son les frais de collisimo por un... | | Font-lingvo: Franca
save de combien son les frais de collisimo pour un envoi france denmark? Car moi j'en ai aucune idee faite moi signe | | har fået denne besked fra en sælger på ebay.fr. ------------------------------------------------- In correct French it reads : "Savez-vous à combien s'élèvent les frais pour un envoi en colissimo de la France au Danemark? Car je n'en ai aucune idée, faites-moi signe" |
|
| Ved De hvor meget omkostningerne beløber sig til... | TradukoDana Tradukita per Minny | Cel-lingvo: Dana
Ved De hvor meget omkostningerne beløber sig til for at sende en pakke fra Frankrig til Danmark?
For jeg har ingen idé om det. Lad mig høre fra Dem. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 5 Julio 2008 16:58
Lasta Afiŝo | | | | | 5 Julio 2008 01:53 | | | blot en enkelt rettelse: Der skal stÃ¥ "ved" i stedet for "hved" |
|
|