Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaSerbaBulgaraAnglaBrazil-portugalaFrancaSvedaMakedona lingvo

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Teksto
Submetigx per ukahraman
Font-lingvo: Turka

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Rimarkoj pri la traduko
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titolo
je t'aime aussi
Traduko
Franca

Tradukita per Fosty
Cel-lingvo: Franca

Je t'aime aussi, ma vie.
Je t'aime vraiment beaucoup ma chérie et tu me manques tellement. Je donnerais ma vie pour être avec toi. Tu comptes beaucoup pour moi. Bisous ma chère.

Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 26 Junio 2008 22:05