Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - I wanted to tell you that I kind of lost my...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Kategorio Babili - Infanoj kaj dekkelkuloj

Titolo
I wanted to tell you that I kind of lost my...
Teksto
Submetigx per naimo
Font-lingvo: Angla

I wanted to tell you that I kind of lost my locker key and I am sorry about it. I didnt know I was supposed to turn it in before so I took it home and I lost it
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "i" (9th letter of the alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) </edit> (08/17/francky)

Titolo
Jag ville berätta....
Traduko
Sveda

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Sveda

Jag ville berätta för er att jag liksom tappade bort min skåpnyckel, och jag är ledsen för det. Jag visste inte att jag skulle ha lämnat in den innan så jag tog hem den och jag tappade bort den.
Rimarkoj pri la traduko
möjligen:...berätta för dig...
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 17 Aŭgusto 2008 15:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aŭgusto 2008 15:32

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Snabb utvärdering här Lena.

17 Aŭgusto 2008 15:46

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Snabbt jobbat!!