Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Vida ao amor, amor à vida.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaArabaGrekaFrancaItalia

Titolo
Vida ao amor, amor à vida.
Teksto
Submetigx per manubt
Font-lingvo: Brazil-portugala

Dê amor à vida, dê vida ao amor. Somos os "Filhos Vermelhos".
Rimarkoj pri la traduko
novamente, gostaria que, se possível, o árabe fosse o falado no Egito Antigo. E se puderem acrescentar o modo como é falado, eu agradeço. :)
obrigada!

Titolo
Life and love
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

Give love to life. Give life to love. We are the "Red Children".
Rimarkoj pri la traduko
the requester wants the text to be translated into the ancient Egyptian arabic, but since there's no such a language, I suggest her to ask another translation into "Other languages" > Coptic or Egyptian.

Red Children or Red Sons
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Aŭgusto 2008 00:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Aŭgusto 2008 07:58

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
manubt: no egito antigo não se falava árabe, e sim egípcio, que por sua vez é relacionado ao árabe. O que é mais provável de acontecer, é você conseguir uma tradução para o copta, que é uma variante mais moderna do egípcio. Para isso, você terá que fazer um pedido "Outros idiomas".

22 Aŭgusto 2008 16:52

manubt
Nombro da afiŝoj: 2
hmmm... tudo bem. o que puder ser feito aí já ajuda. obrigada pelo aviso, casper tavernello.