Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Vida ao amor, amor à vida.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीअरबीयुनानेलीफ्रान्सेलीइतालियन

शीर्षक
Vida ao amor, amor à vida.
हरफ
manubtद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Dê amor à vida, dê vida ao amor. Somos os "Filhos Vermelhos".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
novamente, gostaria que, se possível, o árabe fosse o falado no Egito Antigo. E se puderem acrescentar o modo como é falado, eu agradeço. :)
obrigada!

शीर्षक
Life and love
अनुबाद
अंग्रेजी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Give love to life. Give life to love. We are the "Red Children".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the requester wants the text to be translated into the ancient Egyptian arabic, but since there's no such a language, I suggest her to ask another translation into "Other languages" > Coptic or Egyptian.

Red Children or Red Sons
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 24日 00:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 22日 07:58

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
manubt: no egito antigo não se falava árabe, e sim egípcio, que por sua vez é relacionado ao árabe. O que é mais provável de acontecer, é você conseguir uma tradução para o copta, que é uma variante mais moderna do egípcio. Para isso, você terá que fazer um pedido "Outros idiomas".

2008年 अगस्त 22日 16:52

manubt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
hmmm... tudo bem. o que puder ser feito aí já ajuda. obrigada pelo aviso, casper tavernello.