Traduko - Turka-Angla - İyi günler. Siparişim şu anda ne durumda ve ne...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Kulturo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ä°yi günler. SipariÅŸim ÅŸu anda ne durumda ve ne... | | Font-lingvo: Turka
İyi günler. Sitenizden sipariş vereli yaklaşık 2 ay oldu. Siparişim şu anda ne durumda ve ne zaman elime geçecek? lütfen beni ayrıntılı olarak bilgilendirin ve mağduriyetimi giderin. Saygılarımla. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Hello, About 2 months ago I placed an order on your web site. What is the situation of my order? and when will I receive it? Please keep me informed in details about that and redress the problem. Yours respectfully
| | mağduriyeti gidermek: sorunu çözmek anlamında kullanıldı. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Septembro 2008 01:21
|