Traduko - Franca-Turka - je pense beaucoup a toi,je voudrait etre dans tes...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | je pense beaucoup a toi,je voudrait etre dans tes... | | Font-lingvo: Franca
je pense beaucoup a toi,je voudrait etre dans tes bras mon amour |
|
| | TradukoTurka Tradukita per detan | Cel-lingvo: Turka
Ben seni çok düşünüyorum. Kollarında olmak isterim aşkım. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 13 Oktobro 2008 18:48
|