Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Islanda-Sveda - hlakkar til jólanna- kerti, spil og kærleikur

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: IslandaSveda

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
hlakkar til jólanna- kerti, spil og kærleikur
Teksto
Submetigx per leif
Font-lingvo: Islanda

hlakkar til jólanna- kerti, spil og kærleikur

Titolo
Längtar till julen- ljus, spel och kärlek.
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Längtar till julen- ljus, spel och kärlek.
Laste validigita aŭ redaktita de lenab - 22 Oktobro 2008 18:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Oktobro 2008 23:08

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Jag är rätt säker på att det är rätt, men för säkerhets skull får den ligga ute ett tag.

22 Oktobro 2008 16:06

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Jag tror vi kan få vänta i evigheter på röster, du kan ju alltid fråga Eggert eller Bamsa.

22 Oktobro 2008 18:10

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Ja, det kan jag förstås. men jag är 99,9% säker!

22 Oktobro 2008 18:53

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Jag med till 99,999999

22 Oktobro 2008 18:54

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Braa!! då kör vi!!!