Traduko - Franca-Angla - declaration fıscaleNuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Franca
montant déclaré au titre de la retraite du régime général de la sécurité sociale : 1913 euros
| | <edit> "montant declare au titre de la retraite du regime general de la 1913 euros securite sociale" with "montant déclaré au titre de la retraite du régime général de la sécurité sociale : 1913 euros" </edit> (02/25/francky) |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Amount declared for the general pension scheme : 1913 euros |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Februaro 2009 23:01
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Februaro 2009 21:58 | | | Sorry Lilian, but it was necessary to edit the source-text, as it didn't make any sense the way it was copied-pasted here. It will be also necessary to edit the translation accordingly :
"Declared amount for the general scheme pension : 1913 euro"
edit : or maybe "Amount declared for the general scheme pension : 1913 euro" (?)
Thanks a lot!
CC: lilian canale | | | 25 Februaro 2009 22:15 | | | Thanks Francky.
| | | 25 Februaro 2009 22:31 | | | <<titre de la retraite>> = "pension benefits",
| | | 25 Februaro 2009 22:38 | | | <<general pension scheme>> is the correct word order |
|
|