Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Angla - Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat...
Teksto
Submetigx per
katja b.
Font-lingvo: Latina lingvo
Requiem aeternam dona eis. Et lux perperua luceat eis.
Rimarkoj pri la traduko
dramatic poem 'manfred',as arranged by R.Schumman
Titolo
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Traduko
Angla
Tradukita per
pias
Cel-lingvo: Angla
Eternal rest grant unto them. And let perpetual light shine upon them.
Rimarkoj pri la traduko
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Requiem
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 8 Marto 2009 22:34