Traduko - Franca-Araba - "Liberté" est ...Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Kulturo | | |
"Liberté" est juste une autre façon de dire "n'avoir rien à perdre" | | La tournure anglaise est beaucoup plus concise. Mais traduit mot à mot, ça ne rend pas bien l'idée. Je propose ci-dessous une 2e traduction, plus concise : "Liberté" est une autre expression pour "rien à perdre". |
|
| | | Cel-lingvo: Araba
"الØرية" هي الكلمة المرادÙØ© لقولنا أنه "لا يوجد شيءٌ لنخسره". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 9 Aprilo 2009 09:15
|