Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - lipsvash...?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaPola

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
lipsvash...?
Teksto
Submetigx per oscyp
Font-lingvo: Bulgara

"lipsvash mi..!! iskam sega da si do men.. no tova edvali shte stane skoro.. no da se nadqvame"
Rimarkoj pri la traduko
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie powyższego tekstu. Dostałam to od kolegi z Bułgarii, który celowo nie wyjaśnił znaczenia. Wiem, że to zapis fonetyczny, ja jednak nie mam pojęcia o tym języku, więc nie potrafiłam tego przepisać oryginalnym alfabetem. Z góry bardzo dziękuję.

Titolo
I miss you
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

I miss you...!! I'd like to have you beside me now.. but that will hardly happen soon.. but let's hope.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Majo 2009 17:52