Umseting - Bulgarskt-Enskt - lipsvash...?Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | Tekstur Framborið av oscyp | Uppruna mál: Bulgarskt
"lipsvash mi..!! iskam sega da si do men.. no tova edvali shte stane skoro.. no da se nadqvame" | Viðmerking um umsetingina | Witam, bardzo proszÄ™ o przetÅ‚umaczenie powyższego tekstu. DostaÅ‚am to od kolegi z BuÅ‚garii, który celowo nie wyjaÅ›niÅ‚ znaczenia. Wiem, że to zapis fonetyczny, ja jednak nie mam pojÄ™cia o tym jÄ™zyku, wiÄ™c nie potrafiÅ‚am tego przepisać oryginalnym alfabetem. Z góry bardzo dziÄ™kujÄ™. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
I miss you...!! I'd like to have you beside me now.. but that will hardly happen soon.. but let's hope. |
|
|