Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - o que é correto

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
o que é correto
Teksto
Submetigx per luccaro
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eis a palavra-chave: auto-conhecimento; à medida que nos conhecemos verdadeira e profundamente. nós nos tornamos mais e mais indulgentes, pacientes e compreensivos para com o próximo, exatamente aqueles que julgávamos (erroneamente) responsáveis pela nossa infelicidade.

Titolo
What is right
Traduko
Angla

Tradukita per eu
Cel-lingvo: Angla

Here is the key: self knowledge; as know ourselves truly and deeply, we become more and more indulgent, patient and comprehensible with the ones we (erroneously) thought responsable for our unhappiness.
Rimarkoj pri la traduko
Não tenho certeza se
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 15 Majo 2006 17:41