Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - Nije vazno

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nije vazno
Teksto
Submetigx per swetzana
Font-lingvo: Serba

Nije vazno koliko smo puta udahnuli dah,
Vaznije je koliko smo puta ostali bez daha,
A ja sam jedne julske veceri na glavnoj zeleznickoj stanici u Cirihu udahnula duboko i jos uvek zivim od tog udaha,
I samo je to vazno

Titolo
It doesn't matter...
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

It doesn't matter how many times we took a breath,
It is more important how many times we ran out of breath,
And I have taken a deep breath on the main railway station in Zurich one night in July and I still live on that breath,
And only that is important.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Septembro 2009 14:14