Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Nije vazno

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nije vazno
Teksti
Lähettäjä swetzana
Alkuperäinen kieli: Serbia

Nije vazno koliko smo puta udahnuli dah,
Vaznije je koliko smo puta ostali bez daha,
A ja sam jedne julske veceri na glavnoj zeleznickoj stanici u Cirihu udahnula duboko i jos uvek zivim od tog udaha,
I samo je to vazno

Otsikko
It doesn't matter...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

It doesn't matter how many times we took a breath,
It is more important how many times we ran out of breath,
And I have taken a deep breath on the main railway station in Zurich one night in July and I still live on that breath,
And only that is important.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Syyskuu 2009 14:14