Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
Teksto
Submetigx per sweettrouble
Font-lingvo: Turka

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

Titolo
The saddest point...
Traduko
Angla

Tradukita per Burak Eren
Cel-lingvo: Angla

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Majo 2010 00:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Majo 2010 21:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."