Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda...
Текст
Публікацію зроблено sweettrouble
Мова оригіналу: Турецька

en çok üzüldüğüm noktaysa ilk sınavımda dikkatsizliğim nedeniyle düşük almış olmamdı.Bundan sonra dikkatimi ne olursa olsun diğer zamanlarda olduğu gibi sınavıma odaklayacağım.

Заголовок
The saddest point...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Burak Eren
Мова, якою перекладати: Англійська

The most upsetting was getting a bad mark on my first exam because of my carelessness. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exams like it used to be.
Затверджено lilian canale - 8 Травня 2010 00:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Травня 2010 21:06

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Before edits:
"The saddest point was get a bad mark because of my carelessness in my first exam. From now on, no matter what, I will focus my attention on my exam like the way that it used to be before."