Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Hispana - Adorei conhecer você. Você é muito maravilhosa.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaHispana

Kategorio Frazo

Titolo
Adorei conhecer você. Você é muito maravilhosa.
Teksto
Submetigx per williamix
Font-lingvo: Portugala

Prazer em conhecê-la. Você é muito linda. Adorei seu sorriso e gostaria de conversar mais com você, quem sabe eu aprenda a falar espanhol. Adorei você! Ah, liga a cam. Quero ver de novo seu lindo rosto.

Titolo
Estoy encantado de conocerte. Eres maravillosa.
Traduko
Hispana

Tradukita per acuario
Cel-lingvo: Hispana

Encantado de conocerte. Eres muy guapa. Me encanta tu sonrisa y me gustaría conversar más contigo, quién sabe si yo aprendo a hablar español. ¡ Me has encantado! Ah, enciende la cam. Quiero ver de nuevo tu bonita cara.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Junio 2010 16:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2010 14:57

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola acuario,

"Adorei você!" es una expresión que en português brasilero es usada en el sentido de que la persona nos ha gustado mucho. Por lo tanto la mejor traducción sería:
"Me encantaste/has encantado"

"tu linda cara" suena un poco grosero... Quizás: "tu carita linda" sea más suave.