Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Franca - Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Titolo
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Teksto
Submetigx per
Zklb
Font-lingvo: Brazil-portugala
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranqüilo.
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by Lilian>
"Everything is a matter of keeping the mind quiet, the spine erect and the heart calm."
Titolo
Tout est une question ...
Traduko
Franca
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Franca
Tout est une question de maintenir l'esprit serein, la colonne vertébrale droite et le cœur calme.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 18 Novembro 2010 09:50