Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Заголовок
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Текст
Публікацію зроблено
Zklb
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranqüilo.
Пояснення стосовно перекладу
<Bridge by Lilian>
"Everything is a matter of keeping the mind quiet, the spine erect and the heart calm."
Заголовок
Tout est une question ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька
Tout est une question de maintenir l'esprit serein, la colonne vertébrale droite et le cœur calme.
Затверджено
Francky5591
- 18 Листопада 2010 09:50