Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesma
Naslov
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a...
Tekst
Poslao
Zklb
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Tudo é uma questão de manter a mente quieta, a espinha ereta e o coração tranqüilo.
Primjedbe o prijevodu
<Bridge by Lilian>
"Everything is a matter of keeping the mind quiet, the spine erect and the heart calm."
Naslov
Tout est une question ...
Prevođenje
Francuski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Francuski
Tout est une question de maintenir l'esprit serein, la colonne vertébrale droite et le cœur calme.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 18 studeni 2010 09:50