Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Coffres

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
Coffres
Teksto
Submetigx per Yaaa
Font-lingvo: Franca

Pourquoi n'ajoutez-vous pas des clés personnelles ou des mots de passes pour ouvrir son coffre ?
Rimarkoj pri la traduko
"clés personnelles" = comme une clé de porte mais pour un coffre
En Anglais Briatannique.

Titolo
Why?
Traduko
Angla

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Angla

Why don't you add personal keys or passwords to open his safe?
Rimarkoj pri la traduko
"Safe" : "coffre-fort"; si c'est à un autre type de coffre que vous pensiez, il aurait fallu le préciser.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Januaro 2011 12:08