Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - unschooling

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusa

Kategorio Frazo - Infanoj kaj dekkelkuloj

Titolo
unschooling
Teksto
Submetigx per Tyona
Font-lingvo: Angla

Your kids are unruly, or they really don't seem to be 'getting it'-there might actually be an underlying cause for it. Or they don't seem to have any interests. Don't panic.You can still uphold your values and raise a child that is learning naturally. Get the support you need.
Rimarkoj pri la traduko
Это текст из статьи о свободном образовании, смысл в том, что не надо избегать трудностей и бояться обращаться за помощью. Этот кусок мне не дается.

Titolo
Обучение без учения
Traduko
Rusa

Tradukita per e-strano
Cel-lingvo: Rusa

Ваши дети неуправляемы или, похоже, до них действительно "не доходит" – что-то могло послужить этому причиной. Или, кажется, что у них нет никаких интересов. Не паникуйте. Вы все еще можете отстаивать ваши ценности и растить ребенка с тем, чтобы он учился естественным путем. Получите необходимую вам помощь.
Rimarkoj pri la traduko
Get it – также «воспринимать»

Uphold values – дословно «сохранить ценности», но к русскому языку ближе «не изменять принципам»

Get the support you need – дословно «Получите поддержку, которая вам нужна», но в России чаще призывают «Обратитесь за помощью».
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 22 Februaro 2011 05:42