Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - unschooling

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусский

Категория Предложение - Дети и подростки

Статус
unschooling
Tекст
Добавлено Tyona
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Your kids are unruly, or they really don't seem to be 'getting it'-there might actually be an underlying cause for it. Or they don't seem to have any interests. Don't panic.You can still uphold your values and raise a child that is learning naturally. Get the support you need.
Комментарии для переводчика
Это текст из статьи о свободном образовании, смысл в том, что не надо избегать трудностей и бояться обращаться за помощью. Этот кусок мне не дается.

Статус
Обучение без учения
Перевод
Русский

Перевод сделан e-strano
Язык, на который нужно перевести: Русский

Ваши дети неуправляемы или, похоже, до них действительно "не доходит" – что-то могло послужить этому причиной. Или, кажется, что у них нет никаких интересов. Не паникуйте. Вы все еще можете отстаивать ваши ценности и растить ребенка с тем, чтобы он учился естественным путем. Получите необходимую вам помощь.
Комментарии для переводчика
Get it – также «воспринимать»

Uphold values – дословно «сохранить ценности», но к русскому языку ближе «не изменять принципам»

Get the support you need – дословно «Получите поддержку, которая вам нужна», но в России чаще призывают «Обратитесь за помощью».
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 22 Февраль 2011 05:42