Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Rusa - J'ai été bien surpris par ton ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaRusa

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
J'ai été bien surpris par ton ...
Teksto
Submetigx per VikaViktoriya
Font-lingvo: Franca

J'ai été bien surpris par ton francais. On pourrait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hâte de te tenir dans mes bras et de t'entendre de vive voix bientôt. Bisous.
Rimarkoj pri la traduko
English или русский

<edit> Before edit : "GT bien surpris par ton francais. On pourait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hate de te tenir dans mes bras et t'entendre de vive voix bientot. Bisous."</edit>

<Bridge> : "I've been surprized by [the quality of] your French. One could believe there are other things you're hiding from me about you. I'm looking forward to holding you in my arms and hearing your voice soon. Kisses"</bridge>

Titolo
Я был удивлен..
Traduko
Rusa

Tradukita per soleil
Cel-lingvo: Rusa

Я был очень удивлен тем, что ты так хорошо говоришь по-французски. Можно подумать, что есть еще и другие вещи, которые ты от меня скрываешь. Не могу дождаться, когда уже смогу тебя обнять и скорее услышать твой голос. Целую.
Rimarkoj pri la traduko
"Я был очень удивлен тем, что ты так хорошо говоришь по французски." - I assume that he was positively surprised:
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 28 Marto 2011 04:59