Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Zumindest sollst du von der ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Zumindest sollst du von der ...
Teksto tradukenda
Submetigx per beyaz-yildiz
Font-lingvo: Germana

Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.






Rimarkoj pri la traduko
<edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.)
Laste redaktita de Francky5591 - 22 Julio 2011 09:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Julio 2011 20:58

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.