Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Brazil-portugala - こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaBrazil-portugala

Kategorio Babili

Titolo
こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。
Teksto
Submetigx per Ana Ferreira cucumis
Font-lingvo: Japana

こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。仕事が忙しくて、もっと早く返事できなかった。日本語上手ね。キス
Rimarkoj pri la traduko
Before edit:
konnichiwa, Genji desu yo Aline-chan. Rengi ga osokumatte gomen ne. Shigotto isogashikutte motto hayaku na henji dekinajatta. Nihon go joozu ne. Kisu

<English bridge by IanMegill2>
Hello Aline, it's Genji. Sorry for my late reply. I was busy at work, and couldn't reply sooner. Your Japanese is great! Kiss

Titolo
Olá Aline
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Olá Aline, é o Genji. Desculpe pela demora em responder. Estava ocupado no trabalho e não consegui responder antes. O seu japonês é ótimo! Beijo.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Januaro 2012 13:06