Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어브라질 포르투갈어

분류 채팅

제목
こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。
본문
Ana Ferreira cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。仕事が忙しくて、もっと早く返事できなかった。日本語上手ね。キス
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
konnichiwa, Genji desu yo Aline-chan. Rengi ga osokumatte gomen ne. Shigotto isogashikutte motto hayaku na henji dekinajatta. Nihon go joozu ne. Kisu

<English bridge by IanMegill2>
Hello Aline, it's Genji. Sorry for my late reply. I was busy at work, and couldn't reply sooner. Your Japanese is great! Kiss

제목
Olá Aline
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Olá Aline, é o Genji. Desculpe pela demora em responder. Estava ocupado no trabalho e não consegui responder antes. O seu japonês é ótimo! Beijo.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 7일 13:06