Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - Guten Abend Liza

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaGermanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Guten Abend Liza
Teksto
Submetigx per françois
Font-lingvo: Germana Tradukita per Rumo

Guten Abend Liza, du erinnerst dich vielleicht, wir haben uns an Silvester in Milan kennen gelernt (4 ein bisschen durchgeknallte Franzosen!). Ich hab mir deine Adresse geben lassen, bevor wir in die Diskothek gegangen sind. Das mag dir etwas komisch vorkommen, dass ich dir schreibe, zumal wir kaum geredet haben.
Rimarkoj pri la traduko
Le version allemand du nom Liza est "Lisa".

Titolo
Good evening Liza
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

Good evening Liza, maybe you remember - we met on New Year's Eve in Milan (4 wacky French guys!). I got your address before we went into the disco. You may think it's a little bit strange that I'm writing to you, since we hardly spoke.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 6 Januaro 2007 12:47