Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Klingona - Übersetzung-Wortschatz-Übersetzer.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaNederlandaEsperantoFrancaGermanaKatalunaHispanaJapanaSlovenaČina simpligita ItaliaBulgaraRumanaArabaPortugalaRusaHebreaAlbanaPolaSvedaDanaFinnaSerbaGrekaČinaHungaraKroataNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaKurdaIrlandaAfrikansaTajaVjetnama
Petitaj tradukoj: Klingona

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Übersetzung-Wortschatz-Übersetzer.
Traduko
Germana-Klingona
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Germana

Als erstes muss die Übersetzung die Bedeutung des ursprünglichen Textes beachten. Sie muss mit großen Wortschatz von einem fließend sprechenden Übersetzer geschrieben werden.
21 Julio 2005 12:21