Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Hebrea-Angla - A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh (I will sing...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Kanto

Titolo
A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh (I will sing...
Teksto
Submetigx per shur
Font-lingvo: Hebrea

A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh
Mi-cha-mo-cha ba-elim adonai
Mi-ka-mo-cha ne-dar-ba-ko-desh
Na-chi-tah v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta
A-shi-ra, a-shi-ra, A-shi-ra.......
Rimarkoj pri la traduko
Essa é uma musica do filme Pricedo egito

Titolo
I will sing to the Lord, because he is exalted.
Traduko
Angla

Tradukita per elli
Cel-lingvo: Angla

I will sing to the Lord, because he is exalted.
Who resembles you among the mighty, oh Lord?
Who resembles you, glorified in holiness?
You guided with love this people that you redeemed.
I will sing, I will sing, I will sing...
Rimarkoj pri la traduko
This is a well known song.
It features lines from "Miriam's Song", a song of praise after the Israelites were lead through the red sea and safely reached the other side. This is my own attempt at a translation.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 2 Februaro 2007 14:50