Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Heprea-Englanti - A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh (I will sing...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Laulu

Otsikko
A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh (I will sing...
Teksti
Lähettäjä shur
Alkuperäinen kieli: Heprea

A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh
Mi-cha-mo-cha ba-elim adonai
Mi-ka-mo-cha ne-dar-ba-ko-desh
Na-chi-tah v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta
A-shi-ra, a-shi-ra, A-shi-ra.......
Huomioita käännöksestä
Essa é uma musica do filme Pricedo egito

Otsikko
I will sing to the Lord, because he is exalted.
Käännös
Englanti

Kääntäjä elli
Kohdekieli: Englanti

I will sing to the Lord, because he is exalted.
Who resembles you among the mighty, oh Lord?
Who resembles you, glorified in holiness?
You guided with love this people that you redeemed.
I will sing, I will sing, I will sing...
Huomioita käännöksestä
This is a well known song.
It features lines from "Miriam's Song", a song of praise after the Israelites were lead through the red sea and safely reached the other side. This is my own attempt at a translation.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 2 Helmikuu 2007 14:50