![Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje](../images/cucumis0.gif) | |
|
Originalan tekst - Hindu - Salaam e ishayTrenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Hindu](../images/flag_hi.gif) ![Nizozemski](../images/lang/btnflag_du.gif)
| | Tekst kojeg treba prevesti Poslao satyarai | Izvorni jezik: Hindu
Salaam e ishay |
|
Posljednji uredio cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 11 veljača 2007 17:32
Najnovije poruke | | | | | 31 siječanj 2007 21:25 | | | | | | 3 veljača 2007 22:36 | | | | | | 8 veljača 2007 16:20 | | | This text is not Turkish but maybe another language of a Turkic country. "Salaam" may be "Selam":"Hello", but the rest is hard to understand. | | | 11 veljača 2007 10:42 | | | It's Indian. Means A salute to "Ishay" e.x "Salaam E Ishq" --> "A salute to love" (name of an indian film) | | | 11 veljača 2007 17:32 | | | |
|
| |
|