Traduko - Nederlanda-Angla - femkeNuna stato Traduko
Kategorio Vorto | | | Font-lingvo: Nederlanda
femke
| | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TradukoAngla Tradukita per nava91 | | | Proper noun
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 12 Decembro 2010 09:11
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Februaro 2007 11:40 | | ![](../avatars/31708.img) appleNombro da afiŝoj: 972 | Nava, ho visto che hai chiesto questa traduzione in inglese, ma è un nome proprio che non ha traduzione, credo che vogliano semplicemente la traslitterazione in ebraico. | | | 27 Februaro 2007 12:02 | | | Bene, meglio! Come si dice in inglese? "Nome proprio" Grazie | | | 27 Februaro 2007 12:03 | | ![](../avatars/31708.img) appleNombro da afiŝoj: 972 | | | | 27 Februaro 2007 17:53 | | ![](../avatars/38894.img) CocoTNombro da afiŝoj: 165 | Femke is a woman's name and, as most name, pretty difficult to translate.
This is what I found on the net about it:
"Pet form of Germanic names beginning with the element frid "peace". It also coincides with a Frisian word meaning "little girl""
I think keeping "Femke" makes sense. |
|
|