Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - femke

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiHeprea

Kategoria Sana

Otsikko
femke
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Hollanti

femke
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Femke
Käännös
Englanti

Kääntäjä nava91
Kohdekieli: Englanti

Femke
Huomioita käännöksestä
Proper noun

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 12 Joulukuu 2010 09:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Helmikuu 2007 11:40

apple
Viestien lukumäärä: 972
Nava, ho visto che hai chiesto questa traduzione in inglese, ma è un nome proprio che non ha traduzione, credo che vogliano semplicemente la traslitterazione in ebraico.

27 Helmikuu 2007 12:02

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Bene, meglio! Come si dice in inglese? "Nome proprio" Grazie

27 Helmikuu 2007 12:03

apple
Viestien lukumäärä: 972
proper noun prego

27 Helmikuu 2007 17:53

CocoT
Viestien lukumäärä: 165
Femke is a woman's name and, as most name, pretty difficult to translate.

This is what I found on the net about it:
"Pet form of Germanic names beginning with the element frid "peace". It also coincides with a Frisian word meaning "little girl""

I think keeping "Femke" makes sense.