Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaFrancaAngla

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Nederlanda

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!

Titolo
My dad, everything that's real
Traduko
Angla

Tradukita per Martijn
Cel-lingvo: Angla

My dad, everything that's real


This isn't a fluent sentence, but an excerpt from a farewell letter. The stress is on the word 'echt' (which means real), not on the word 'is' (is).
Thanks!
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 2 Marto 2007 14:49