Traduko - Italia-Turka - tu senza maiNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Italia
tu senza mai | | |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Hiç bir zaman sensiz |
|
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 8 Septembro 2007 12:52
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Aŭgusto 2007 22:29 | | | no no no... gerçek anlamı
'Sen olmadan asla !' |
|
|