Traduko - Brazil-portugala-Germana - Não temerei mal algumNuna stato Traduko
Kategorio Frazo | | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Não temerei mal algum |
|
| Ich werde niemals Angst haben | | Cel-lingvo: Germana
Ich werde niemals Angst haben. | | od. "Ich fürchte mich niemals" - in der Bibel steht's auch so. - habe meine Frau gefragt... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 8 Junio 2007 23:02
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Junio 2007 23:00 | | RumoNombro da afiŝoj: 220 | Ach, Bibelzitat auch noch. Na gut, genehmigt |
|
|