Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Não temerei mal algumNuna stato Traduko
Kategorio Frazo | | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Não temerei mal algum |
|
| | | Cel-lingvo: Hispana
No temeré ningún mal |
|
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 4 Junio 2007 00:08
Lasta Afiŝo | | | | | 4 Junio 2007 00:07 | | | Una Smith, se puede decir:
-"No temeré ningún mal" o
-"No temeré mal alguno",
ambas frases tienen el mismo significado negativo.
Si dices "No temeré algún mal" el sentido de "algún" no es negativo y queda una frase un poco rara que no se usa. |
|
|