Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Não temerei mal algum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaItaliaHispanaGermanaGrekaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Não temerei mal algum
Teksto
Submetigx per nathipecci
Font-lingvo: Brazil-portugala

Não temerei mal algum

Titolo
Je ne craindrai aucun mal
Traduko
Franca

Tradukita per Menininha
Cel-lingvo: Franca

Je ne craindrai aucun mal
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 1 Junio 2007 17:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Junio 2007 16:29

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OOOOH, here, Menininha, I really cannot understand, neither the Portuguese, nor the French meaning of this text, could you explain it to me in English, for me to editing?
Obrigado

1 Junio 2007 16:33

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
peut-être cela veut-il dire : "je ne craindrai aucun mal"?

1 Junio 2007 17:52

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Oui, Francky...
I'm terrible with this words.

In english will be: I won't fear any evil.

Merci...