Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - (catch a fire)

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
(catch a fire)
Teksto
Submetigx per sibelkaraman
Font-lingvo: Angla

Slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire)
Catch a fire: so you can get burn, now. (catch a fire)

Ev'rytime I hear the crack of a whip,
My blood runs cold.
I remember on the slave ship,
How they brutalize the very soul.
Rimarkoj pri la traduko
bunu bana yazan sahıs bana ozel yazmıstır genel anlamının yanı sıra ayrıca özel bir ima belirtiyorsa turkce olarak bılmek ısterım saygılar

Titolo
(bir ateÅŸ al)
Traduko
Turka

Tradukita per EnginKorkmaz
Cel-lingvo: Turka

Köle şoför, devran döndü, hepinize (bir ateş al)
Bir ateÅŸ al: al da yan ÅŸimdi (bir ateÅŸ al)

Kırbaç şakırtısını her duyduğumda,
Kanım donar.
Hatırlarım, köle gemisinde
Nasıl katlederler canevini.
Rimarkoj pri la traduko
i translated this text in the similar slang moon into turkish.
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 19 Aŭgusto 2007 08:16