Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - (catch a fire)

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - تفریح / مسافرت

عنوان
(catch a fire)
متن
sibelkaraman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire)
Catch a fire: so you can get burn, now. (catch a fire)

Ev'rytime I hear the crack of a whip,
My blood runs cold.
I remember on the slave ship,
How they brutalize the very soul.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bunu bana yazan sahıs bana ozel yazmıstır genel anlamının yanı sıra ayrıca özel bir ima belirtiyorsa turkce olarak bılmek ısterım saygılar

عنوان
(bir ateÅŸ al)
ترجمه
ترکی

EnginKorkmaz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Köle şoför, devran döndü, hepinize (bir ateş al)
Bir ateÅŸ al: al da yan ÅŸimdi (bir ateÅŸ al)

Kırbaç şakırtısını her duyduğumda,
Kanım donar.
Hatırlarım, köle gemisinde
Nasıl katlederler canevini.
ملاحظاتی درباره ترجمه
i translated this text in the similar slang moon into turkish.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 19 آگوست 2007 08:16