Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - (catch a fire)

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Web-site / Blog / Forum - Recreation / Travel

Kichwa
(catch a fire)
Nakala
Tafsiri iliombwa na sibelkaraman
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire)
Catch a fire: so you can get burn, now. (catch a fire)

Ev'rytime I hear the crack of a whip,
My blood runs cold.
I remember on the slave ship,
How they brutalize the very soul.
Maelezo kwa mfasiri
bunu bana yazan sahıs bana ozel yazmıstır genel anlamının yanı sıra ayrıca özel bir ima belirtiyorsa turkce olarak bılmek ısterım saygılar

Kichwa
(bir ateÅŸ al)
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na EnginKorkmaz
Lugha inayolengwa: Kituruki

Köle şoför, devran döndü, hepinize (bir ateş al)
Bir ateÅŸ al: al da yan ÅŸimdi (bir ateÅŸ al)

Kırbaç şakırtısını her duyduğumda,
Kanım donar.
Hatırlarım, köle gemisinde
Nasıl katlederler canevini.
Maelezo kwa mfasiri
i translated this text in the similar slang moon into turkish.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na canaydemir - 19 Agosti 2007 08:16