Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - I'll be back in Genoa on the 26, I would like to...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara
Titolo
I'll be back in Genoa on the 26, I would like to...
Teksto
Submetigx per
dandicas
Font-lingvo: Angla Tradukita per
missmalaussene
I'll be back in Genoa on the 26, I would like to see you or hear from you before that day. It's a rare thing for me to meet such a charming girl.
Rimarkoj pri la traduko
altrimenti:
"It's not so common to meet a so charming girl"
Titolo
Je vais rentrer à Genoa le 26 ...
Traduko
Franca
Tradukita per
Urunghai
Cel-lingvo: Franca
Je vais revenir à Genoa le 26, j'aimerais te voir ou t'entendre avant ce jour. Ça ne m'arrive pas tous les jours, de rencontrer une fille si ravissante.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 21 Aŭgusto 2007 17:02