Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Kategorio Frazo

Titolo
Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...
Teksto
Submetigx per Kayira
Font-lingvo: Turka

Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi tanıtma olanağı verdiğiniz için size teşekkür ederiz. Sizinle ve sizin teknik ekiple yaptığımız çalışmalar sonucu aşağıdaki sonuçlara varmış bulunmaktayız.
1. Acil olarak mimariye uygun elektrik ve mekanik projelerinin tamamlanmış olması gerekir.
Rimarkoj pri la traduko
PEREVESTI NA RUSSKIY. SPASIBO BOLSHOE

Titolo
Во первых нашу команию 06/10/2007-ого...
Traduko
Rusa

Tradukita per r-X-ray
Cel-lingvo: Rusa

Во-первых, благодарим Вас за то, что 06.10.2007-ого года дали возможность представить нашу компанию. В результате наших с Вами и с Вашей технической группой трудов, мы пришли к нижеследующим результатам.
1. Срочно требуется завершение электрических и механических проектов согласно архитектурному плану.
Rimarkoj pri la traduko
// Corrected: Punctuation and word order
Laste validigita aŭ redaktita de Garret - 10 Marto 2008 13:07