Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - Ilk önce 06.10/2007 tarihinde ÅŸirketimizi ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה משפט

שם
Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...
טקסט
נשלח על ידי Kayira
שפת המקור: טורקית

Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi tanıtma olanağı verdiğiniz için size teşekkür ederiz. Sizinle ve sizin teknik ekiple yaptığımız çalışmalar sonucu aşağıdaki sonuçlara varmış bulunmaktayız.
1. Acil olarak mimariye uygun elektrik ve mekanik projelerinin tamamlanmış olması gerekir.
הערות לגבי התרגום
PEREVESTI NA RUSSKIY. SPASIBO BOLSHOE

שם
Во первых нашу команию 06/10/2007-ого...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי r-X-ray
שפת המטרה: רוסית

Во-первых, благодарим Вас за то, что 06.10.2007-ого года дали возможность представить нашу компанию. В результате наших с Вами и с Вашей технической группой трудов, мы пришли к нижеследующим результатам.
1. Срочно требуется завершение электрических и механических проектов согласно архитектурному плану.
הערות לגבי התרגום
// Corrected: Punctuation and word order
אושר לאחרונה ע"י Garret - 10 מרץ 2008 13:07