Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Ilk önce 06.10/2007 tarihinde ÅŸirketimizi ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Kayira
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi tanıtma olanağı verdiğiniz için size teşekkür ederiz. Sizinle ve sizin teknik ekiple yaptığımız çalışmalar sonucu aşağıdaki sonuçlara varmış bulunmaktayız.
1. Acil olarak mimariye uygun elektrik ve mekanik projelerinin tamamlanmış olması gerekir.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
PEREVESTI NA RUSSKIY. SPASIBO BOLSHOE

τίτλος
Во первых нашу команию 06/10/2007-ого...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από r-X-ray
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Во-первых, благодарим Вас за то, что 06.10.2007-ого года дали возможность представить нашу компанию. В результате наших с Вами и с Вашей технической группой трудов, мы пришли к нижеследующим результатам.
1. Срочно требуется завершение электрических и механических проектов согласно архитектурному плану.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
// Corrected: Punctuation and word order
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Garret - 10 Μάρτιος 2008 13:07